Sådan forbedres dine interkulturelle kommunikationsevner

Forbedring af dine interkulturelle kommunikationsevner hjælper dig med at interagere med individer i forskellige kulturer og udvider dit syn på livet. I nutidens samfund er det for et flertal af mennesker svært at undgå at interagere med andre uden for din egen kultur. Vores verden er multikulturel, og det bør ses som en fordel for dit liv snarere end en ulempe. Der er så mange nye ideer og oplevelser, du kan få, når du interagerer med andre kulturer. En sådan interaktion kan være både spændende og vanskelig. Dine interkulturelle interaktioner kan forekomme i uddannelses- eller forretningsverdenen, på arbejdet eller gennem dit sociale netværk. Denne artikel vil diskutere trin om, hvordan du kan forbedre dine interkulturelle kommunikationsevner.

1. Respekt er den gyldne regel

Uden respekt for hinanden går jeres interkulturelle kommunikation ikke godt. Du er nødt til at tænke uden for kassen og indse, at der med forskellige kulturer kommer forskellige oplevelser. Så du skal omfavne ideen om, at dine oplevelser sandsynligvis vil være forskellige fra den person, du kommunikerer med. At dele vores personlige oplevelser er en af ​​de bedste måder at lære en bedre at kende. Det giver dig adgang til et dybere niveau i den enkeltes liv. Når det drejer sig om interkulturel kommunikation, er det vigtigt at respektere, når en person beskriver kulturelle forskelle og oplevelser. Hold altid et åbent sind og latterliggør aldrig en anden person. Omfavne de forskelle, du støder på og lær af disse oplevelser.

2. Åbenhed er nøglen

En anden måde at forbedre dine interkulturelle kommunikationsevner er at operere med et åbent sind. Vær opmærksom på selvuddannelse vedrørende forskellige kulturer. Hvis du vil kommunikere godt med dem fra andre kulturer, er du faktisk nødt til at lære om dem og deres forskelle. En oprigtig åbenhed er en nøglefaktor for at åbne dørene til interkulturel kommission. Din HR-afdeling skal have ressourcer til rådighed for medarbejderne i situationer, hvor du forventes at interagere med dem fra en anden kultur. Der er også tilgængelige ressourcer online, som kan hjælpe med din kommunikationsuddannelse.

  • Interkulturelt kommunikationsinstitut - ICI giver ressourcer til træning og uddannelse af interkulturel mangfoldighed.
  • Judith N. Martin og Thomas K. Nakayama har skrevet forfatteren bogen Interkulturel kommunikation i kontekster, der beskæftiger sig med trin i, hvordan man forbedrer den måde, man kommunikerer med dem fra en anden kultur.

3. Vær virkelig nysgerrig

Gennem hele kommunikationsprocessen ønsker du at være nysgerrig og stille spørgsmål om den enkeltes kultur; dog skal du altid forblive ægte. De fleste mennesker, uanset sprogbarrieren, kan skelne, hvis du har ubehagelige intentioner. Dit mål er at oprette en ærlig forbindelse med et andet menneske, og hvis din opførsel bliver tvunget, vil forbindelsen gå tabt. En måde at vise, at du er ægte, er at lære at mestre ikke-verbale kommunikationsteknikker, såsom kropsbevægelser, bevægelser, ansigtsudtryk og stemmetone. At opretholde god øjenkontakt fortæller den anden person, at du er interesseret i samtalen. Hvis du er travlt med at kigge rundt eller SMSe på din telefon, er det ikke en effektiv måde at opbygge dine kommunikationsevner på. Det er også vigtigt at være opmærksom på din tone. Ikke hver kultur er høj og voldsom eller griner højt i offentligheden. Nogle kulturer er mere forbeholdt og respektfulde. Når du foretager din undersøgelse af den specifikke kultur, som du vil dykke ned i, skal du huske at undersøge, hvad de betragter som respektløs kommunikation.

4. Vælg dine ord klogt

Du kan bruge slang under dine normale samtaler med venner eller endda med kolleger. Du skal dog træde let med din interkulturelle kommunikation. For eksempel, når en udlænding lærer engelsk, undervises de normalt i ordentlig grammatik og er ikke interesseret i hvert slangord. Hvis du bruger et slangord foran dem, er det muligt, at de kunne blive fornærmet eller blive forvirrede. Da jeg lærte spansk i mine fire år at studere det på gymnasiet, blev jeg undervist i den rigtige grammatik, der tales i Spanien, men lærte ikke de forskellige dialekter i andre spanske lande. Følgende er to eksempler på ord, der betyder to separate ting i to forskellige lande (Kilde: Wikipedia)

  • “Bangers and mash” - i britisk og australsk kultur bruges dette til at beskrive pølse og kartofler. I USA kan "bangers" imidlertid betyde båndmedlemmer eller et klubvenligt beat eller sang.
  • “Bash” - i britisk kultur betyder dette ord at give noget en chance eller prøve. Men i USA betyder det at strejke eller verbalt angribe nogen.

At prøve at forbedre dine interkulturelle kommunikationsevner tager tid og kræfter fra din side. Du skal huske at se respekt som den gyldne regel og værdsætte den anden person, du taler med. At have et åbent sind er en nøglefaktor for at forstå og værdsætte et individ fra en anden kultur. Det er også vigtigt at være virkelig nysgerrig og virkelig ønsker at lære den anden at kende og forstå hans eller hendes kultur bedre. Det sidste trin er at fjerne slang fra din samtale, så du kan fjerne eventuel forvirring, der måtte opstå.

Efterlad Din Kommentar

Please enter your comment!
Please enter your name here